Mostrar mensagens com a etiqueta Berachot. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Berachot. Mostrar todas as mensagens

quinta-feira, 22 de fevereiro de 2024

Mi Sheberah - מִי שֶׁבֵּרַךְ - Oração de Cura


Mi sheberah é uma oração judaica usada para a suplica de uma bênção de cura para uma pessoa ou um grupo enfermo. É comummente rezada nos serviços religiosos na sinagoga, tanto durante a semana quer em Shabat quer em Yom Tov, na qual se suplica pela bênção de cura e recuperação de um familiar, amigo, membro da comunidade, ou até mesmo pessoa distante que saibamos ter necessidade desta suplica para ser abençoada com a cura. 
As orações são as mesmas para ambos os sexos, todavia há que ter atenção em usar o termo Ben para filho e Bat para filha. Deixamos abaixo a imagem da reza em hebraico e a tradução.

Oração Mi Sheberah, a azul por um homem doente e a rosa por uma mulher doente:





Tradução: Que, Aquele que abençoou os nossos patriarcas, a Abraão, a Isaac e a Jacob, bem como a Moisés e Aarão, ao Rei Davi e a Salomão, cure (nome hebraico da pessoa doente e da sua mãe), porque (nome hebraico da pessoa que fez caridade pelo bem dos enfermos pessoa e a de seu pai) prometeu caridade, sem voto, por causa dele. Neste mérito que o Santo, bendito seja Ele, seja cheio de misericórdia para com essa pessoa, para restaurar a sua saúde e curá-lo, para fortalecê-la e revigorá-la. E que Ele (o Eterno) apresse-se em enviar-lhe do céu uma recuperação completa de suas 248 partes do corpo e a suas 365 veias, entre os demais enfermos de Israel, uma cura de espírito e uma cura de corpo; e digamos: Amém .

Transliteração: Mi sheberach avoteinu Avraham, Yitzhack VeYiakov, Moshê VeAharon, David VeShlomô, Hu yievareh et (...) ben/bat  (......) baavur she (...) ben/bat (.......) yiten bli neder litzdeká beavoro/beavorá bessahar zê HaKadosh Baruch Hu yimalei rachamim alav/aleha, l’hachalimo/l’hachlimah, u-l’rap’oto/u-l’rap’otah, l’hachaziko/l’hazikah, u-l’chay-oto/u-l’chay-otah. V’yishlach lo/lah bim-hera r’fuah shlemah, r’fu-at hanefesh u-r’fu-at hagoof, b’toch sh’ar cholei Yisrael v’cholei yoshvei tevel, hashta ba’agalah u-vizman kariv, v’no-mar, Amen!









segunda-feira, 23 de dezembro de 2013

Bênção de Cura - Berachá Refuáh

A Bênção de Cura (Refuáh), é uma das várias bênçãos (Brachot) do judaísmo, é a oitava bênção a ser recitada na oração da tarde, a "Amidá" que se encontra no livro de orações o Sidur, e recita-se a seguir à Bênção da Redenção, esta oração é retirada do livro de Jeremias, Capítulo XVII e versículo 14, e é uma das bênçãos que se pede ao longo da semana, é usada também isoladamente para o pedido de intercessão de HaShem na cura de um familiar ou amigo doente. Abaixo a oração completa, em hebraico transliterado, português e hebraico na versão sefardita.

Berachá Refuáh
hebraico transliterado

Refaênu Adonai venerafê, hoshiênu venivashêa,
ki tehilatênu áta, vehaale aruchá urefuá shelema lechol macotênu, ki El mélech rofê neeman verachaman ata. Baruch ata Adonai, rofê cholê amo Yisrael.

Bênção de Cura
traduzido para português

Cura-nos, Eterno, e seremos curados; socorre-nos e seremos socorridos, pois que Tu és objeto de nossos louvores. Restaura a nossa saúde e concede-nos uma perfeita cura a todas as nossas feridas, pois Tu és D’us, Rei, Médico fiel e misericordioso. Bendito sejas Tu, Eterno, que curas os doentes do Teu povo Israel.

ברכה רפואה
עברית

רְפָאֵנוּ ה' וְנֵרָפֵא, הוֹשִׁיעֵנוּ וְנִוָּשֵׁעָה, כִּי תְהִלָּתֵנוּ אָתָּה,
וְהַעֲלֵה אֲרוּכָה וּמַרְפֵּא לְכָל-תַּחֲלוּאֵינוּ וּלְכָל-מַכְאוֹבֵינוּ וּלְכָל-מַכּוֹתֵינוּ.
כִּי אֵל רוֹפֵא רַחֲמָן וְנֶאֱמָן אָתָּה.
בָּרוּךְ אַתָּה ה', רוֹפֵא חוֹלֵי עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...