quinta-feira, 15 de outubro de 2009

Q - Qof



Q - Qof

Quatro Copos - ארבע כוסות refere-se aos quatro copos de vinho que se bebe no séder a fim de lembrar as quatro expressões de redenção mencionadas na Toráh.
Quatro Filhos - 
ארבעה בנים Referência aos quatro tipos de filhos (o sábio, o malvado, o tolo e  aquele que não sabe perguntar) mencionados na Hagadáh.
Querubins - כרובים a palavra está no plural, refere-se as duas figuras que ficavam sobre a Arca Sagrada, no singular diz-se 
כרוב "querov"

Adaptado de Chabad.org.br

P - Pei



P - Pei

Parashá - פרשה ou parshá, porção diária da leitura semanal da Torá.
Partsuf - פרצוף (plural: partsufim) são as “configurações” Divinas na Cabala.
Peót - פאות  mechas de cabelos laterais (nas têmporas).
Pêssach - פסח Literalmente quer dizer “Passar por cima” é uma das principais festas judaicas, e comemora o êxodo dos judeus do Egipto, sua identidade como povo e o surgimento de uma nação.
Pêssach Sheni -פסח שני  “Segunda Pascoa", festividade menor, no dia 14 de Iyar.
Pirkê Avot - פרקי אבות Obra conhecida como “Ética dos Pais”; tratado da Mishná onde está escrito éticas e morais para a vida.
Pogrom - פוגרום “Perseguição”, discriminação; opressão sofrida pelos judeus, a palavra não é hebraica, a origem é russa, e a sua etimologia provém do verbo "destruir".
Pnimí - פנימי é o aspecto interior; chamada também da luz interior da pessoa que actua, com seriedade, sob o profundo exame de sua consciência interior.
Purim - פּוּרִים Festa judaica que comemora o fim do decreto de aniquilação do povo judeu pelo rei Achashverosh, da Pérsia, que fora conspirado pelo seu cruel conselheiro, Haman; Purim consagra a salvação do povo judeu. 

Adaptado de Chabad.org.br

O, U e V - Vav vogal


O, U e V - Vav vogal

Olám habá - עוֹלָם הַבָּא ”mundo vindouro”; o que está além, espiritual.
Ômer - עמר Medida antiga (de aproximadamente dois quilos); um omer de grãos da nova colheita de cevada era oferecida a D’us no segundo dia de Pessach, permitindo a partir de então o uso da nova safra. Durante o período do omer, a maior parte dos 24 mil alunos de Rabi Akiva (um grande sábio que viveu após a destruição do Segundo Templo) morreu de uma epidemia, tornando esta época uma ocasião de tristeza e meio luto.
Onkelos - אונקלוס tradutor (também refere-se à tradução) da Toráh para o aramaico.
Opesherin - אפשערן Também chamado de ophshernish, é o ritual do primeiro corte de cabelo do menino, aos três anos de idade, é tradição ensinar-se o Alef-Beit nesse momento.
Or - אור luz.
Orlá - עורלה ”cobertura grossa” (insensível) do coração (literalmente: prepúcio).


Ufaratsta - Lit. “e você deverá espalhar”; frase bíblica que tornou-se slogan do movimento Chabad-Lubavitch.
Urcháts - “Ablução”; todos os presentes à mesa do sêder devem abluir as mãos sem pronunciar a bênção de “Netilat yadáyim”.


Vayicrá - Levítico (terceiro livro do Pentateuco). 

Adaptado de Chabad.org.br

N - Nun



N - Nun

Nazireu - נזיר Indivíduo que fez votos de abster-se de carne e vinho durante certo período de tempo, e também não podia cortar os cabelos; após este período, deveria levar uma oferenda de expiação ao Templo, também se diz Nazarita.
Nechemiah - נחמיה Nehemias, livro do Tanach [acróstico de Torá (Pentateuco), Neviím (Profetas) e Ketuvím (Hagiógrafos)].
Ner - נֵר (plural:nerót) vela, lamparina.
Neshamá - נשמה Alma, espírito, é uma das sefirot da Cabala.
Nigun - ניגון melodia, especificamente melodias chassídicas.
Nirtsá - נרצה “Aceito”; após concluir o serviço do séder, estamos certos de que foi bem aceito pelo Todo-Poderoso.
Nissan - ניסן Primeiro mês do calendário judaico, no qual ocorre a Festa de Pessach, que comemora a libertação do povo judeu do Egipto.
Nôach - נח Noé; homem justo em sua geração. Salvou-se junto com sua família na época do Dilúvio, construindo a mando de D’us a Arca de Noé.
Nun - נ é a 14ª letra do alfabeto hebraico com valor numérico de cinquenta.
Nussach - נוסח texto ou versão; geralmente, refere-se a liturgia das orações.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...