Valores numéricos das letras hebraicas. |
Mostrar mensagens com a etiqueta ABC do Judaísmo. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta ABC do Judaísmo. Mostrar todas as mensagens
quinta-feira, 26 de janeiro de 2012
O Que é Guematria?
quinta-feira, 15 de outubro de 2009
C - Caf e Chaf e Côf
Cabalista - המקובלים Aquele que é bem versado nos ensinamentos e prática da Cabalá.
Cabalat Ól - קבלת “aceitar o jugo”. Submissão, subserviência simples a D'us.
Cadêsh - קדש Recitação da bênção sobre o vinho, “kidush”; primeiro “passo” do sêder de Pêssach.
Caparót - כפרות prece de pedido de expiação recitada antes de Yom Kipur (em geral na madrugada da véspera. É dita enquanto segura-se um galináceo) na grafia inglesa é Kapparot.
Caporet - cobertura de ouro da arca sagrada, no Santuário.
Casco fendido - פרסות שסועות Pata de mamíferos ungulados, separada em duas partes; um dos dois sinais necessários para um quadrúpede ser casher.
Casher - כשר Significa “apto” ou “adequado”; referência a alimentos e utensílios permitidos pela Lei Judaica.
Cashrut - כשרות Conjunto de leis que regem a dieta judaica e que estão descritos na Torá. Alimentos permitidos a consumo
Carpás - קרפיון “Antepasto”; pedaço de vegetal que pode ser cebola, ou batata que é colocado na keará, travessa do sêder de Pêssach. Este vegetal é ingerido logo no início do sêder após ser mergulhado em água salgada para despertar e estimular a curiosidade das crianças.
Cavaná - (pl.: cavanót) – sentido mais profundo, intenção devida ou intenções místicas das orações.
Cavód - כבוד honra
Chabad - חב"ד Lit. acróstico das palavras hebraicas “Chochmá, Biná e Daat” que significam, respectivamente, inteligência , entendimento e sabedoria; forma chassídica que filtra o poder espiritual e emocional através do intelecto; movimento fundado pelo Rebe Schneur Zalman de Liadi, no século XVIII; um sinónimo para Chabad é Lubavitch, aldeia onde este movimento surgiu durante um século.
Chabadniks - החב"ד ניקים Aqueles que seguem a filosofia Chabad.
Chacham - חכם “Sábio”; alusivo a um dos quatro filhos citados na Hagadá.
Chag - חג (pl. Chaguim) lit. “festa”;Termo usado para designar as festas judaicas.
Chaguigá - חגיגה Era uma das oferendas trazidas ao Templo Sagrado durante a peregrinação dos judeus a Jerusalém realizada três vezes por ano.
Challáh - חלה Pão trançado, ao contrário da Matzáh a Challáh tem fermento e sal. É um dos 613 Mitzvot (Mandamentos) Consumir o pão da Challáh no Shabbat e em festas judaicas.
Chamêts - חמץ Todo alimento ou bebida feito à base de trigo, centeio, cevada, aveia ou espelta, ou seus derivados, que é fermentado.
Chamishi - חמישי quinta porção (parashá) da leitura semanal da Torá.
Chanucá - חנוכה Inauguração. Comemora a inauguração do novo Altar construído no Templo Sagrado, após a vitória dos macabeus. A festa recebeu este nome em comemoração ao fato histórico de que os macabeus descansaram ("chanu") das batalhas no 25º dia ("cá", com valor numérico 25 em hebraico) de kislev. Lit. “Dedicação”; oito dias nos quais comemora-se a vitória dos chashmonaim sobre o exército opressor Greco-sírio.
Chanucá-guelt - דמי חנוכה dinheiro que é dado como presente em Chanucá.
Chanukiyá - חנוכייה (pl. Chanukiyot) candelabro de oito braços aceso na festa de Chanucá. Muitos modelos possuem ainda um local para o shamash, vela auxiliar.
Lit. “Dedicação”; oito dias nos quais comemora-se a vitória dos chashmonaim sobre o exército opressor Greco-sírio; subsequentemente o Templo Sagrado foi reconsagrado
Charôsset - חרוסת Mistura composta por maçãs e pêras raladas e nozes misturadas com vinho tinto formando uma pasta. Sua cor e consistência recorda a argamassa com a qual ou nossos ancestrais foram obrigados a trabalhar no Egito.
Chashmonai - חַשְׁמוֹנָאִי (pl. Chashmonaim) nome da família dos sacerdotes que liderou a rebelião contra os exércitos sírios. Não sabemos com certeza a origem do nome Chashmonai. Uns dizem que significa "ilustres", título honorífico conferido à família por sua alta posição. Outros afirmam que a família era originária da cidade de Cheshmon, em Judéia, ou que Cheshmon era o nome de algum antigo antepassado, adotado pela família.
Chassid - חסיד (plural: chassidim) lit. “um homem piedoso”; o termo se aplica aos seguidores do movimento chassídico; seguidor de um Rebe chassídico.
Chassídico - חסידים Qualidade de apreciar a Chassidut, filosofia que incentiva o estudo e compreensão da parte mais profunda e mística da Torá.
Chassidismo - חסידים Sinônimo de Chassidut.
Chassidut - חסידות Estudo e prática da parte oculta e mística da Torá.
Chazan - חַזָּן cantor litúrgico ou aquele que lidera a congregação nas orações.
Chazêret - חזרת Ervas amargas usadas na travessa do sêder para o Corêch.
Chêder - חדר Escola elementar na qual meninos judeus, a partir de três anos de idade, são iniciados no aprendizado do alfabeto hebraico e nos estudos de Toráh.
Chessed - חסד bondade; primeiro atributo Divino (N.I.T.) uma das sephirot da Cabala.
Chevra Kadisha - חברה קדישא literalmente “sociedade sagrada”. Sociedade funerária.
Chinuch - חינוך Lit. educação.
Chochmá - חכמה concepção, sabedoria; primeiro estágio do intelecto (N.I.T.).
Chumash - חומש Pentateuco.
Cohelet - קֹהֶלֶת Eclesiastes (livro do Tanach, acróstico de Torá (Pentateuco), Neviím (Profetas) e Ketuvím (Hagiógrafos).).
Cohen - כֹּהֵן (ou cohen; pl.: cohanim) Uma das três categorias em que se divide o povo judeu: Cohen Levi e Israel; descendentes de Aharon, irmão de Moshê.
Colel - כולל (pl.: colelim) – yeshivá de alto nível (avançado) para alunos geralmente jovens (recém) casados.
Corbán Pêssach - קרבן פסח Oferenda do Cordeiro Pascal ; era realizada durante a época do Templo Sagrado, sacrificado na véspera de Pêssach e ingerido na noite, no final do sêder.
Corêch - קרהֵ É um dos passos do sêder de Pêssach; a raiz amarga é mergulhada no charôsset e colocada entre dois pedaços de matsá.
B - Bet
Baal Teshuvá - בעל תשובה Aquele que retorna ao caminho da Torá.
Bamidbar - במדבר Números (quarto livro da Torá).
Bar Mitsváh - בר מצוה literalmente “Filho do Mandamento”; termo designado a meninos que completam a maturidade religiosa aos 13 anos de idade.
Bat Mitsváh - בת מצוה literalmente “Filha do Mandamento”; termo designado a meninas que completam sua maturidade religiosa aos 12 anos de idade.
Bedicat Chamêts - בְּדִיקַת חָמֵץ Busca realizada na noite anterior a Pêssach com a finalidade de remover todo e qualquer vestígio de chamêts. (imagem abaixo à direita)
Bedicat Chamatz
|
Behidur - בהידור significa: "com hidur" (veja hidur).
Beit HaMikdash - בית המקדש É o Templo Sagrado de Jerusalém, traduzido ao pé da letra significa "Casa da Santidade"
Berach - ברכ Um dos passos do sêder de Pêssach, quando ao final da refeição, recita-se o Bircat Hamazon, Bênção de Graças após a refeição.
Berachá - ברכה (pl.: berachót ברכות) oração ou benção que se recitada antes de comer ou beber, ou mesmo de fazer uma mitsvá, etc.
Bereshit - ספר בראשית Lit., “no princípio”; “Gênese”; primeiro Livro da Torá.
Bet - ב Segunda letra do alfabeto hebraico.
Beit Hamidrash - בית הַמדרש sinagoga; literalmente “sala (ou casa) de estudos”.
Beit HaKnesset - בית הכנסת sinagoga; aqui no sentido de "Assembleia ou reunião”.
Beit Hamicdash - בֵּית הַמִּקְדָּשׁ Templo Sagrado de Jerusalém.
Biná - בינה compreensão, entendimento, segundo nível do intelecto (N.I.T.).
Bircát hachamá - ברכת החמה benção de louvor a D'us relacionada com o sol que se recita uma vez a cada 28 anos.
Bircát hamazon - ברכת המזון benção de agradecimento após a refeição (com pão).
Birurim - elementos de refinamento e purificação espiritual latentes dentro de todas as coisas materiais.
Bitul - ביטול anulação (em geral, nulificação do ego; auto-anulação). Brit milá - ברית מילה cerimónia da circuncisão, ou a circuncisão propriamente dita, que é feita oito dias após o nascimento.
A - Alef
Aaron Kodesh - ארון קודש "Arca sagrada", é o lugar mais sagrado dentro de uma sinagoga, é onde se guarda a Sefer Toráh, também chamada de Arca daToráh.
Adam - אדם Adão, o primeiro homem; em geral – homem.
Adar - אדר Décimo segundo mês do calendário judaico (contando a partir do mês de Nissan).
Afikoman - אפיקומן “Sobremesa”; pedaço de matsá tirado no início do sêder e guardado até o final da refeição; é o último alimento a ser ingerido antes do Bircat Hamazon, Bênção de Graças após a refeição – para lembrar as oferendas de Pêssach, que era o último alimento ingerido no sêder, na época do Templo.
Ahava - אהבה amor, afeto.
Ahavat Hashem - אהבת השם Amor a D’us
Ahavat yisrael - אהבת ישראל amor a outro judeu.
Alef - אלפ Primeira letra do alfabeto hebraico.
Aliyá - העלייה ser chamado para a leitura da Torá. Imigração para o retorno a Israel de Judeus. Retorno.
Aleinu - עלינו לשבח oração que conclui cada uma das orações diárias.
Alef-beit - א 'בית Alfabeto hebraico O hebraico, também chamado de Língua Sagrada, possui o alfabeto composto de vinte e dois caracteres. Além de seu fonema, cada caractere tem um valor numérico. A escrita hebraica é da direita para a esquerda.
Amidá - תפילת שמונה עשרה ou Shemonê Esrê Lit. “em pé” ou “dezoito”; prece silenciosa recitada em pé (por isso se chama Amidá), três vezes ao dia. Originalmente continha 18 bênçãos (por isso se chama Shemonê Esrê); depois foi acrescentada uma 19ª bênção, mas o nome original continua.
Amoraím - אמוראים sábios que compilaram a Guemará (Talmud).
Anash membros da comunidade chassídica Lubavitch.
Ano embolísmico - שנה Ano em que ocorre o acréscimo de um mês (sete vezes em cada ciclo de 19 anos) para que o ano lunar se iguale ao ano solar.
Aravót - ערבות ramos de chorão ou salgueiro (do conjunto de plantas que acompanham o lulav e o etróg, em Sucot).
Arca - ארון No local mais sagrado do Templo, “Santos dos Santos” ficava guardada a Arca Sagrada que continha as tábuas da Lei que continha os Dez Mandamentos.
Ashkenazi - אשכנזי Termo utilizado para designar os judeus nascidos na Europa Ocidental, Ashkenazita é o Judeu de origem ashkenazi.
Atsilut - עולם אצילות o “mundo” da emanação.
Av - אב Também chamado “Menachem Av”; quinto mês do calendário judaico (contando a partir do mês de Nissan).
Av melachá - באב מלכה (pl. avot melachot) lit. “trabalho matriz”; 39 trabalhos matrizes que foram utilizados na construção do Santuário no deserto, a partir dos quais nossos sábios derivaram as proibições de trabalho no Shabat.
Avodá - עבודה serviço, trabalho, servir (a D'us); o esforço que isto exige e envolve.
Avót - אבות abreviação de Pirkê Avót, Ética dos Pais.
Avraham - אברהם Abraão, o grande patriarca das nações, judaica, cristãs e islâmica.
E - Aléf vogal
Ein Sof - אין סוף o supremo infinito; D'us.
E-lo-kim - אֱלהִים nome Divino relacionado com a Divindade imanente dentro do mundo (N.I.T.).
Elul - אֱלוּל Sexto mês do calendário judaico (contando a partir do mês de Nissan) e último mês do ano. Em 25 de Elul do “ano zero”, D’us iniciou a criação do Mundo culminando com a criação do homem, seis dias depois, em Rosh Hashaná.
Eretz - ארץ Terra; designação utilizada para descrever Israel: Eretz Israel.
Erev - ערב a tarde anterior a Shabat (erev Shabat), a Pêssach (erev Pêssach) a Yom Tov (erev Yom Tov), etc.
Eruv tavshilin - עירוב תבשילין “mistura de alimentos” especial que torna permissível a preparação (de alimentos, etc.) em Yom Tov para Shabat, quando Yom Tov cai na quinta-feira e sexta-feira ou sexta-feira e Shabat.
Etrog - אתרוג Cidra, fruta cítrica; uma das quatro espécies sobre as quais se recita uma bênção especial na festa de Sucot.
Etsem - עטצֶם “essência”. O âmago; o indivisível.
Êxodo - ואלה שמות Livro da Bíblia que relata a saída dos judeus do Egipto, em hebraico diz-se Velah Shemot e quer dizer “estes nomes”.
Abecedário do Judaísmo
E isto o fazemos, tal como uma enciclopédia de A a Z, ou de Alef (א) a Tet (ת), a fim de poder contribuir para o estudo e a pesquisa sobre este tema, da religião e do povo judeu, tão querido a D-us e que tão mal compreendido tem sido.
O diversos artigos vão do alfabeto, aos objetos de culto, passando pela doutrina, os livros da Toráh e as tefilot (orações) entre outros variadíssimos artigos.
Inicialmente, os artigos são adaptados de outros sites judaicos de grande importância teológica e cultural como o Beit Chabad, onde tem sido para milhões de judeus uma grande fonte de alimento espiritual, depois de adaptados acrescentamos a grafia hebraica, no fim colocámos um dicionário com algumas das mais usadas palavras da língua hebraica para o dia a dia moderno.
Gostaríamos de poder contar com a sua colaboração.
um grande bem haja.
um grande bem haja.
Mordechai Lael Ben Avraham.
Z - Zain
Zeidê - זייד Lit. “avô”; origina-se do yidishe.
Zerôa - זרוה Osso do antebraço grelhado colocado na travessa do sêder em lembrança ao Corbán Pêssach, Sacrifício de Pêssach, oferecido na época do Templo. O osso é meramente uma lembrança simbólica e não é ingerido.
Zôhar - זוהר Lit. “Livro do Esplendor”;. Antigo texto cabalista que aborda o misticismo judaico escrito por Rabi Shimon bar Yochai.
Adaptado de Chabad.org.br
T - Tet e Tav
Tachanún - תחנון, Indivíduo que fez votos de abster-se de carne e vinho durante certo período de tempo, e também não podia cortar os cabelos; após este período, deveria levar uma oferenda de expiação ao Templo.
Taharat Hamishpachá - טהרת המשפחה, Lei da Pureza Familiar; mandamento Divino que aponta instruções e regras relativas ao comportamento conjugal.
Talit - טלית, manto para as orações. Tali Gadol, ou "talit grande", é o manto com o qual se envolve o corpo durante as preces da manhã a Shacharit. O simbolismo do Talit é separar o orante do mundo material e auxiliar o contacto com o Criador, D-us, HaShem. As franjas do Talit lembram os mandamentos.
O Talit Katán, é um "pequeno talit", uma roupa interior rectangular que se veste permanentemente debaixo da roupa, tem presos nas suas quatro pontas quatro Tzitsits, tal como o gadol. ao tocar nos tzitsits, lembramo-nos da nossa aliança com D-us. Para além do Talit, o orante usa conjuntamente os tefilin e a kipá.
Talmud - התלמוד, Compêndio básico das leis judaicas, pensamentos e comentários bíblicos, que inclui a Mishná e a Guemará; uma das maiores obras judaicas, quase todo em aramaico. Contém as explicações da Lei Oral, baseando-se na Mishná. Foi compilado tanto na Babilônia quanto em Israel.
Tamê - טמא, ritualmente impuro.
Tamuz - תמוז, Quarto mês do calendário judaico (contando a partir do mês de Nissan).
Tanaím - תנאים, os Sábios da Mishná.
Tanach - תנ"ך, Acróstico de Torá (Pentateuco), Neviím (Profetas) e Ketuvím (Hagiógrafos).Coloquialmente, esta palavra se usa ao referir-se, em geral, aos dois últimos (Neviím e Ketuvím).
Tanya - ספר התניא, Obra fundamental da filosofia Chabad escrito por Rabi Shneur Zalman de Liadi (1745-1813).
Tefilá - תפילה, prece.
Tefilat haderech - תפילת הדרך, prece para os viajantes.
Tefilin - פילין, Lit. “Filactérios”; dois quadrados pretos de couro, um para ser utilizado na cabeça e o outro colocado no braço; contêm pequenos rolos de pergaminho com passagens bíblicas da Torá; usado durante as rezas matinais.
Tehilím - תהילים, Salmos.
Templo Sagrado - בית המקדש, Os dois Templos que existiam em Jerusalém: e foram destruídos.; moradia de D’us na Terra; local onde eram realizados os sacrifícios e trazidas as oferendas; o Muro das Lamentações é rmuralha remanecente que cercava o Segundo Templo.
Terra Prometida - הארץ המובטחת, Terra de Israel entregue como herança por D’us ao povo judeu.
Teshuvá - תשובה, Arrependimento; retorno
Tevet - טֵבֵת, Décimo mês do calendário judaico (contando a partir do mês de Nissan).
Tikún chatsot - תיקון חצות, prece da meia-noite, na qual lamenta-se a destruição do Templo Sagrado de Jerusalém.
Tishá B’Av - תשעה באב, O nono dia do mês hebraico de Av – dia nacional de jejum pela destruição dos dois Templos em Jerusalém.
Tishrei - תשרי, Sétimo mês do calendário judaico e primeiro mês do ano no qual se comemora Rosh Hashaná, aniversário da Criação.
Toráh - תורה,Lit. “lei”, “instrução”; intelecto e vontade Divina transmitida a Moisés e entregue ao longo das gerações; inclui a Lei Escrita e Oral (interpretação); cinco livros da Bíblia, Pentateuco.
Treifáh - טְרֵפָה, (ou taref) - produtos não-casher.
Tsadic - צדיק, (pl. Tsadikim ) Homem íntegro; também utilizado como sinônimo de Rebe.
Tsafun - צפון, “Escondido”; momento final da refeição do sêder no qual come-se a meia matsá reservada para o “aficoman”, “sobremesa”.
Tsedacá - צדקה, Lit. “Justiça”; fazer caridade lembrando que está equilibrando as desigualdades justamente.
Tsimtsúm - צמצום, contração, condensações da Divindade
Tsitsit - ציצית, São as franjas maiores, no Talit, feitas de oito fios fixados com cinco nós em cada canto de uma roupa de quatro pontas, ou no manto de orações, é usada pelos homens judeus durante as orações (manto) ou durante o dia (roupa interior com tsitsit) e também como xale de oração, um talit katan de orações, com o qual se envolve durante a reza. O Talit é um dos 613 mandamentos positivos, que diz: "Franjas farás para ti e as porás nos quatro cantos de tua vestimenta com que te cobrires." (Deuteronômio 22:12). Os judeus tradicionais usam tsitsits brancos, mas há que use com um fio azul. Tem em geral 5 que nos lembram os cinco livros da Toráh.
Tsivot HaShem - צבאות השם, "Exército de D'us".
Tu BiShevat ט״ו בשבט - Dia "15 de Shevat", é o dia em que se faz a festa do Ano Novo das Árvores, nesse dia os judeus de todo o mundo plantam árvores, é na realidade o dia em que brotam nas árvores da Terra Santa os primeiros rebentos das flores e frutos de árvores, é o nascer de um novo ciclo.
Adaptado de Chabad.org.br
S - Samech
Sanhedrin -סנהדרין Corte Suprema formada por 71 membros.
Schneur Zalman de Liadi - Fundador e primeiro Rebe de Chabad-Lubavitch (1745-1812), autor do Tanya.
Sêder - סדר Lit. “ordem”; o sêder é realizado nas duas primeiras noites de Pêssach, e segue uma ordem de rituais de quinze itens do início até seu final.
Sefirat HaÔmer -ספירת העומר é a “contagem do Ômer”; mandamento da Torá que específica contar 49 dias, do segundo dia de Pêssach (quando foi sacrificado um corban Haômer) até a véspera de Shavuot.
Selichot - סליחות orações de súplicas que se pronunciam antes de Rosh Hashaná.
Septuaginta - תרגום השבעים Tradução da Torá para o grego feita por 72 sábios judeus a pedido do rei egípcio Ptolomeu II, em 285 A.E.C.
Sete Espécies - שבעת המינים A Terra de Israel é louvada por estas sete espécies: o trigo, a cevada, uvas, figos, romãs, azeitonas e as tâmaras (Deuteronômio VIII:8).
Sete Leis de Nôach - שבע מצוות בני נח Sete leis universais dadas por D’us para serem cumpridas em todos os tempos por todos os povos; foi entregue inicialmente para Adam, o primeiro homem , e reafirmada após o Dilúvio; estas leis foram repetidas como parte intrínseca da Revelação Divina, no Monte Sinai.
Seudá - סעודת refeição festiva.
Seudat Mashiach - סעודת משיח Refeição servida no último dia de Pêssach, antes do anoitecer, na qual come-se matsá e bebe-se quatro copos de vinho a fim de reafirmar a fé na eminente Redenção e na chegada de Mashiach.
Seudá shlishit - סעודת שלישי terceira refeição sabática.
Sevivon - סביבון ou Dreidel, (Imagem ao lado) É um Pião de 4 lados com que as crianças tradicionalmente brincam na festa de Chanucá. Tem quatro letras do alfabeto hebraico Nun נ, Guimel ג, Hei ה e Shin ש que formam a acrónimo de "Nesh Gadol Haya Sham" ie. "Um grande milagre aconteceu lá"
Shabat - שבת (Imagem abaixo à direita), Descanso, Sétimo dia da semana, dia santo que testemunha nossa fé em D’us como Criador. Assim como Ele “descansou” após ter criado o mundo em seis dias, ordenou que fizéssemos o mesmo descansando no Shabat.
Shabat mevarechim - שבת מברכים É o último Shabat de cada mês – que pode ser qualquer dia, do 23º ao 29º em que se abençoa o próximo mês judaico, portanto é feito 12 a 13 vezes num ano.
Shacharit - שחרית Prece da Manhã, começa com o "Mode ani", depois passa para a lavagem das mão o "Netilat Yadaim" e por fim o Shemá Yisrael, usa-se também o "Tallit vestido".
Shamash - שמש Vela auxiliar usada para acender as oito velas da chanukiyá.
Shavuot - חג השבועות Festa que celebra o dia em que D’us revelou-Se no Monte Sinai e entregou a Torá ao povo judeu.
Shalom - שלום, Paz. Vocábulo usada como cumprimento entre as pessoas.
Shamáim - שמים, Céus, o lugar da Santidade de D-us.
Shechiná - שְׁכִינָה, A Divina Presença, conceito cabalistico da Toráh.
Shechitah - שחיטה, É o abate ritual de animais ou aves para torná-los aptos ao consumo judaico.
Shemá Yisrael - שמע ישראל, Oração no judaísmo, recitada de manhã e à noite, é o credo do judaísmo, e significa "Ouve Ó Israel, O Senhor é o Nosso Deus, O Senhor é unico".
Sheliach, Shluchim - שָלִיחַ; שְלִיחִים, Lit. “emissário”, “mensageiro”; Shluchim é no plurar, os enviados especiais que saem de seus lares para habitar locais distantes para cumprir sua missão; o Rebe enviava seus emissários para espalharem Torá em locais longínquos reerguendo ou criando novos centros vivos e atuantes de judaísmo – até hoje.
Shemot - ספר שמות, é o livro do Êxodo (segundo livro do Pentateuco); nomes.
Shení - שני, É literalmente a segunda porção (parshá) da Leitura Semanal da Torá.
Shiduch - שידוך Promover a união entre duas (meias) almas gêmeas; fazer um “shiduch”, está associado ao ato de promover uma relação duradoura entre dois seres tendo o casamento como coroação desta união.
Shin - שין é a 21ª letra do alfabeto hebraico, com valor numérico de trezentos.
Shir HaShirim - שיר השירים Cântico dos Cânticos [livro doTanach].
Shishí - ששי sexta porção (parashá) da Leitura Semanal da Torá.
Shiur - שעור (pl. Shiurim). Aula, sessão de estudo.
Shlita - שליטה Acróstico de "Sheyichiye Leórech lamím Tovím Amén" ("Que viva por longos e bons anos. Amén").
Shlomo - שלמה Salomão
Shmone Esrê - שמנה עשרה (ou Amidá) prece silenciosa e concentrada, recitada de pé, que é incluída em todas as Orações.
Shochet - שׁוֹחֵט (pl. Shochatím). Aquele instruído para o ritual de abate de animais, de acordo com a Halachá, Lei Judaica.
Shôfar - שופר Chifre de animal casher utilizado como instrumento de sopro; é tocado durante todo o mês que precede Rosh Hashaná, anunciando a proximidade do ano novo judaico, bem como em Rosh Hashaná; é um “chamado” para despertar a alma para fazer teshuvá; e no término de Yom Kippur.
Shul - שול Casa de orações judaica, Sinagoga.
Shulchan Aruch - שולחן ערוך Código de Leis; obra escrita por Rebe Yossef Karo, e que engloba todas as leis e práticas judaicas.
Shulchan Orêch - שולחן עורך Refeição servida nas noites do sëder.
Sichot - שיחות (sgl. Sichá). Pronunciamentos informais do Rebe.
Sidrá - שדרה Leitura Semanal da Torá שדרה
Sidur - סידור (pl.Sidurim) – “Ordem” (das preces); Livro de Orações.
Sinai - סיני Monte Sinai – local escolhido por D’us para a outorga da Torá.
Sitrá achrá - סיטרה אחרה "o outro lado", o lado do mal.
Sivan - סִיוָן Terceiro mês do calendário judaico (contando a partir do mês de Nissan), no qual ocorre a Festa de Shavuot, que comemora a Outorga da Torá por D’us no Monte Sinai.
Siyum - סיום “Término”, “Conclusão”; comemoração do término do estudo de um tratado talmúdico ou outros assuntos ligados à Torá.
Sucá - סוכה Cabana com teto de folhagem usada na festa de Sucot (Festa das Cabanas), para lembrar a proteção Divina durante os 40 anos que o povo judeu peregrinou no deserto.
Sucot - סֻכּוֹת Cabanas, Festa dos Tabernáculos que comemora a proteção Divina dada aos filhos de Israel por meio das Sete Nuvens de Glória, que os cercaram durante os quarenta anos de peregrinação no deserto, após o êxodo do Egito. Sucot é um dos períodos em que todo povo vinha festejar no Templo Sagrado em Jerusalém.
Sumo Sacerdote - כהן גדול "Cohen Gadol", o mais destacado entre os sacerdotes, usava oito peças de roupa. Sua tarefa principal era conduzir todo o serviço do Templo em Yom Kipur, inclusive entrar no Santo dos Santos. Era eleito pelo Tribunal Supremo.
Adaptado de Chabad.org.br
Subscrever:
Mensagens (Atom)